サッカーのユニホームは覚えていても国旗は覚えていないものです
パッ! と見た瞬間は「フィリピンからかな?」と思った、なんとポルトガルでした。
よく見たら国旗が写っていますね。
カードのメッセージ面に長文が印刷されていたのでGoogle様のカメラ翻訳機能を使ってみたのですが「???」の翻訳でした。
ただ長い歴史のあるお祭りということだけは理解できましたけどね。
そして写真の上に書かれているのは ↓こんな意味でした。
FESTA DE NOSSA SENHORA DA BOA VIAGEM
私たちの幸せの喜び
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
CONSTANCTA FESTA DE NOSSA SENHORA BOA VIAGEM Todos os anos na segunda-feira de Páscoa, muitas dezenas de embarcações coloridamente até de encontro do Zézere com o Tejo para a tradicional bênção dos barcos. Tal como nos primórdios da festa, realizada ininterruptamente desde a segunda metade do século XVII, os maritimos de Constancia agradecem å Senhora da Boa Viagem S as graças recebidas e pedem apoio para mais um ano, A bênção das embarcações juntam-se, no fim de semana da Páscoa, as Festas do Concelho para transformar Constância numa vila em festa Milhares de visitantes percorrem as ruas floridas, desfrutam das tasquinhas tipicas e das manifestaçöes artísticas e desportivas
GOOD TRAVEL PARTY OF OUR LADY CONSTANCTA復活祭の月曜日に毎年、ボートの伝統的な祝福のためにアップテージョとZezereに対してカラフルなボートの数十。 17世紀の後半から中断することなく開催された初期の党として、コンスタンシアの船員が受信グッド航海S恵みをAレディに感謝し、別の年のための支援をお願いし、ボートの祝福をするために一緒に来ますイースター・ウィーク、コンスタンシアを休日の村に変える市民の祭典数千人の観客が花の咲く通りを散歩し、典型的な小さなお店や芸術的でスポーツ的なイベントを楽しむ
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~